alt-tab

INICIO ARCHIVO CONTACTO PUBLICIDAD BLOGROLL RSS

¿Cómo pronuncias Wi-Fi?

Me ha llamado la atención las distintas pronunciaciones de Wi-Fi

El otro día estaba escuchando un programa de radio donde se tocaba el tema del problema de la antena del Iphone 4 (más una review) donde el experto en tecnología del diario La Nación directamente lo pronunciaba “güi fi”. Así, como si de una palabra en español se tratara, incluso comentó que lo hacía así porque ya prácticamente estaba castellanizada.

La sabia Wikipedia dice: Se pronuncia en español /wɪfɪ/ y en inglés /waɪfaɪ/

Pero no todos hacen caso a una enciclopedia para hablar… “vamo nomá”

Wi... Fi

Yo como soy de Concepción del Uruguay, lo pronuncio “güai fai” (antes de que alguien se desuscriba le comento que es en honor a la genial escena del capítulo de Los Simpsons con “El crítico” y Homero dice “Disco Stu me habla de tú, y Jimmy Carter tiene carácter). Ahora debes decir vos, como prununcias Wi-Fi

Y de paso, contar cómo odias que le digan y las pronunciaciones mas raras que has escuchado :)

¿Te gustó al artículo? ¡Entonces, compartilo!

Categoría/s: encuestas - etiquetas ,

Escrito por Guillermo

Soy un fanático de la tecnología sin título que trabaja en informática hace mas de 10 años y que ama escribir de sus experiencias y divagues. Mira mis artículos y Seguime en Twitter :)

Articulos relacionados:

53 personas dejaron su marca especial en este post:

  1. Boro

    Yo le digo waifai (en inglés). En francia le dicen “guifí”.

    Responder

  2. Marco

    Güai Fai de aca a la muerte, como le decis vos Guille?

    Responder

    Guillermo

    Güai Fai!

    Lo digo en el post :)

    Responder

  3. Marco

    Recien me di cuenta, me habia salteado esa parte :P Vos le Decis “Güai Fai” tambien, como se supone que se tiene que decir?

    Responder

  4. Neri

    Yo según con quien esté teniendo la conversación, de entre casa le digo wifi y si no güai fai

    Responder

  5. DrM!

    También soy uruguayense, así que lo digo igual que vos :D

    Responder

    eVeR

    Concepción del Uruguay queda en la provincia de Entre Ríos, Argentina

    Responder

    Guillermo

    Por eso eVer:

    Gentilicio de Uruguay: uruguayos

    Gentilicio d Concepcion del Uruguay: uruguayenses

    Algunos nos dicen “concepcioneros”

    :)

    Responder

    eVeR

    Uhh, bue! les doy la derecha entonces. Todos los días se aprende algo nuevo. Pensé que había ducho “uruguayense” por los típicos gentilicios que solemos inventar los argentinos, jaja. Yo les diría uruguayanos!

    Marcos

    En realidad son ‘cedeluenses’… :-)

  6. Tinchio

    8 años de ingles no fueron al pedo jaja. En mi caso waifai, pero no por copado, sino porque forma parte de lo positivo de haber estudiado ingles tantos años. Saludos

    Responder

  7. bachi.tux

    Güai – fai… Si escuchas a alguien pronunciarlo como yo, ESE SOY YO! Cruzate de vereda y saludame… HO, WAIT!

    Responder

  8. Luis

    uifi!

    Responder

  9. patanpatan

    le decía guai fai, pero desde q tuve un proyecto con unos españoles, y me pasé 15 minutos pensando de qué hablaban cuando decían “porque teniendo la güífi podemos interconestá tó” se me pegó :P

    Responder

  10. LeO

    En España dicen güifi pero también dicen “iseberg” para lo que nosotros pronunciamos “aisberg”. Para mí, si lo vas a casetellanizar decile “red inalámbrica”.

    Responder

    sisa989

    Decimos “iceberg”, tal cual se lee, sin el seseo..
    Acabo de desterrar el “guifi” y adelante “Güai… fai”

    Responder

  11. Nico Rey

    Bife

    Responder

    Nico Rey

    “Me conecto al bife”
    “Hackeamos el bife”
    “el bife no anda”
    “tiene buen alcance el bife”
    “tenemos facultad de exactas pero el bife es una cagada”
    “asegurá el bife con wpa2″

    Responder

  12. Juani

    También lo pueden castellanizar como “Fidelidad Inalámbrica”, que sería una mejor traducción =P.

    Me cagaría de risa escuchar gente mezclando las dos pronunciaciones: güi fai o guai fi.

    Yo lo pronuncio guai fai porque soy re cool jeje

    Responder

    Marcos

    Y qué tiene que ver el Wi-Fi con la fidelidad inalámbrica? Bah, cierto, es el slogan, NO el significado…

    Responder

  13. victor141516

    A mi para que me entienda todo el mundo digo “la cosa esa sin cables que te puedes conectar a internés con el ruter”. Es un poco mas complicada que güai fai pero mas efectiva en entornos no-geek. Y luego en entornos geek-on uso güi fi, pero es que aqui en España todo el mundo lo dice asi (porque es España, no por otra cosa)

    Responder

  14. Aris

    Güai Fai :P

    Responder

  15. Marcos

    Posteo otra porque le digo como venga, es más trabajo de soporte tecnico de internet y el buifi, güifi, wayfay, lo uso depende como lo pronuncie el cliente.

    Responder

  16. Pedro

    Uai Fai

    Responder

  17. Guido

    Siempre me salio “waifai” con algunas veces “wifi” pero desde el Combo Bambi se me re pego el “Buifí”

    Lo mas gracioso que escuche fue a una porteñaza nariz parada y peinado perfecto de peluquería a las 8 AM con su Netbook cuando acá todavía no se había escuchado el apellido Negroponte (me gusta exagerar) preguntar “¿Digame acá tienen bulai-fi?”

    Responder

  18. Guillermo

    Gana la tercera opción por robo!

    Responder

  19. Edgardo

    Yo lo digo en un tono mas frances un OUI ..fiiii jajajaja
    Suena mas cheto :D:D:D

    Responder

  20. FaKeeX

    yo digo guai gai…

    aunq depende mucho con quien estas hablando…si es alguien q “no caza un fulbo”
    le digo güifi .. sino lo pronuncio como debe ser…

    igual estan mal puestos los puntitos a la U en Guai fai..
    cuando degis AGUA pronuncias la U .. la A con G se pronuncia GA la U no afecta :P

    SLDS!

    Responder

  21. Dondado

    En España he oído alguna vez “guai fai” pero la práctica mayoría de la gente dice “güi fi” (sin tilde, con acento en la primera sílaba).

    Responder

  22. ¿Cómo pronuncias Wi-Fi?

    [...] ¿Cómo pronuncias Wi-Fi? alt-tab.com.ar/como-pronuncia-wi-fi/  por guachindango hace 6 segundos [...]

  23. pepe

    Desde luego, en España todo el mundo dice “güi-fi”. No somos ingleses ni americanos, por lo que leemos como nos enseñaron de pequeños: la “w” con la “i” = “ui”; la “f” con la “i” = “fi”. Si no eres anglosajón me parece una tontería decir “güaifai”, la verdad.

    Responder

    eVeR

    con ese apodo te re quemás que sos gallego! Esta bueno respetar a los otros, sin tratarlos de tontos por que pronuncien distinto a vos. Y, segundo, tu argumento no me parece válido por que hay muchas palabras inglesas, sobre todo en informática, que no nos queda otra que pronunciarlas en inglés por que para ese idioma fueron pensadas y se hacen universales ¿O acaso escuchaste a alguien decir “arguare”? ¿”OpenOfise”? ¿Procesador “Penón”? ¿Esperar el “adnoledge? No me gusta usar palabras inglesas, pero como son nombres bajo licencia se convierten sustantivos propios, los cuales, como sabrán, no se traducen. (sino pensemos en la eterna pelea si está bien decirle “Homero” a Homer Simpson)

    Responder

    Maxi R.D.

    jajaja xd

    Responder

    Guillermo

    48 Hits combo lo tuyo eVer

    Responder

  24. Fedex

    Depende, la que mas uso es Guai fai, despues Güi fi, Güi pi pero en el club nomas…

    saludos!

    Responder

  25. lucho

    creo que la imagen lo dice todo
    http://bit.ly/bSMUFg

    Responder

    Guillermo

    Me tomé el atrevimiento de cambiar la imagen por esa.

    Gracias, es fabulosa :)

    Responder

    lucho

    Me enorgullece ayudar con el blog :)

    Responder

  26. Luis

    Vote antes por “uifi”, pero no dije porqué. Primero, no me gusta como quedan las palabras que usamos en informática traducidas al castellano (a veces si lees un libro donde tradujeron todo a castellano, no se entiende nada). Pero tampoco me gusta usar tantas palabras en inglés en castellano, asi que cuando puedo, me creo neologismos, como el uifi. Si llegamos a tener “debuggear”, porque no podemos crear nuevos?

    Responder

  27. Tomas

    En general cuando hablo con alguien que conoce del tema digo Güai fai, pero sino digo red inalambrica, para evitar malentendidos.

    Yo soy colonense-entrerriano, gentilicio al estilo nombre cientifico, jaja.

    Responder

  28. Pejeno

    Yo uso la pronunciación gringa (Guai fai), e incluso las personas que les molestan los anglicismos por donde vivo veo que también la usan.

    No para todo uso la pronunciación gringa. Google lo leo tal como se lee, en español. Solo lo pronuncio en inglés si estoy hablando con una persona que sea angloparlante (como que se cambia un switch en mi cabeza que me dice que lo pronuncie gugl).

    Por cierto, Guai no lleva diéresis para obtener el sonido de la u. Solo necesitan diéresis las silabas ‘gue’ y ‘gui’ (que son las que sin la u suenan como jota).

    Responder

    Guillermo

    Gracias Pejeno por la corrección.

    Menos mal que fuiste vos y no un talibán ortográfico :)

    Responder

    Pejeno

    Me sentí un poco talibán al hacerla jaja

    Responder

  29. Jorge Duré

    Pues yo prefiero usar las pronunciaciones yankis: “Güai Fai”

    Responder

  30. 01001011

    yo “wai-fai”… pero se de unos re comicos como “güífa” jajaja

    Responder

  31. juan pablo

    yo pronuncio “guai fai”, y a propósito: una vez me encontre con una persona (de mi mismo pais, nada “extraño”) con la que siempre habiamos hablado por MSN… la primer media hora de conversacion sobre Internet fue de un enorme esfuerzo por entender de que estabamos hablando, es increible como “decimos” de distintas formas cosas que a uno se le antojan que obviamente son asi… pero no, je…

    lo de “google”, “gugle”, “gugl”, “gugli”, etc.. es el caso más conocido. AdSense, Adsens, AdS Ens, etc… Jiaju, Yiaju, Yajú, (para Yahoo)… en fin, lo del guai fai, es genial!

    Responder

  32. Chapusongs

    Es uai fai, la pronunciación en español “ui fi” que pone wikipedia está basada en la pronunciación que se hace en España, que por esos temas de defensa del idioma tienden a “españolizar” cualquier palabra extranjera pronunciándola como esté escrita.

    Responder

  33. Pablo

    Yo le digo waifai con wa de Walter no Güai de Paraguay

    Responder

  34. Alvaro

    Güai… fai
    segun tengo entendido, en españa las promociones y todo lo dicen en español. Mientras que en latinoamérica lo decimos en inglés.

    Responder

  35. Carlos

    Yo digo güifi y París. ¿O habrá que decir guaifai y Paguí?

    Responder

  36. pablo

    Yo le digo wai fi y asi es como se debe decir ya que sus dos silabas (wi y fi) significan wireless fidelity y su pronunciacion es con fi y no con fai.

    Responder

  37. Nico

    Tan sólo un comentario. Homero dice: Scooby Doo me habla de tú y Jimmy Carter tiene carácter!!

    Hasta donde yo sabía, la palabra Wi-Fi se inventó para sonar como Hi-Fi (High Fidelity), pero en realidad no significa nada. O sea, no es que significa Wide-Fidelity o Wireless-Fidelity o lo que fuere.

    En mi opinión, también es Güaifai, aunque en España le viven diciendo uifi.

    Responder

  38. SHAMAN SEXY

    la opcion correcta es WUAI – FAI…

    P.D: Y en cuanto al Twitter, lo pronuncio como se escribe (twiter), me molesta decir twider…

    Responder

¿Algo para decir? Entonces podés dejar un comentario:

Antes de escribir: Pensa 10 segundos... Porque los comentarios con contenido ofensivo, discriminatorio y los que piden respuesta a un e-mail serán moderados y/o eliminados

¡Ah! Y si querés que tu foto salga en los comentarios podés crearte un gravatar

Tu nombre:
Tu E-mail:
Tu sitio Web:
Tu comentario:

Notificarme por e-mail futuros comentarios (oh)

ALT-TAB
LAGUIADEWINDOWS
TODOSLOSCOMO
Guión Medio Publicidad | Politica de privacidad
Sitios Web gratis | El renglón